12December2017

Home Apprendre l’indonésien “MELAMAR PEKERJAAN’ ou ‘Postuler un emploi’.

“MELAMAR PEKERJAAN’ ou ‘Postuler un emploi’.

 “MELAMAR PEKERJAAN’ ou ‘Postuler un emploi’.

Comme toujours, je vais vous présenter les mots de vocabulaire et quelques expressions utilisés en relation avec notre sujet d'aujourd'hui.

Baca
:
 lire
Koran
:
 le journal
Perusahaan
:
 entreprise
Tanya     
:
 demander
Persyaratan
:
 exigence
Sekretaris 
:
 secrétaire
Berusia 23 tahun
:
Avoir l’âge de 23 ans
Lulusan Perguruan Tinggi
:
diplôme d’étude supérieur 
Kuasa
:
maitriser
Komputer 
:
 ordinateur
Riwayat  hidup
:
 Biographie
Dalam 3 hari
:
 dans les 3 jours
Hasilnya
:
 le résultat
wawancara 
 
interview
Beritahu 
:
 informer

Voici le dialogue entre (A) et (B) par téléphone.  

A   :   Hallo, dengan perusahaan perdagangan  PALUGADA  

          Allo, c’est la société commerciale Palugada

B   :   Hallo, saya membaca di Koran tentang lowongan pekerjaan di perusahaan anda. 

          Bonjour, J'ai lu dans le journal l’information concernant une vacance d'emploi dans votre         

          Entreprise

          Saya mau bertanya tentang persyaratan untuk menjadi sektretaris. 

          Je voudrais poser des questions sur les conditions requises pour devenir secrétaire

A   :   Syaratnya pelamar harus berusia maksimal 23 tahun. 

          Les demandeurs doivent avoir un âge de moins de 23 ans.

          Lulusan Perguruan Tinggi dan menguasai komputer.

            Ils doivent avoir un diplôme d’étude supérieur et maitriser l’ordinateur.

B   :  Benarkah? 

         C’est vrai?

         Kalau begitu saya cocok dengan persyaratan ini. 

         Donc, je réponds à ces exigences.

A   :   Baiklah. Silakan kirim satu lembar Riwayat Hidup dan foto copy sertifikat ijazah terakhir           

          Anda kepada kami

          Très bien. S'il vous plaît envoyez-nous votre CV et la photocopie de votre dernier diplôme.

B   :   Kapan lamaran ditutup? 

          Quand cet offre d’emploi sera-t-elle fermée?

A   :   Dalam 3 hari ini. 

          Dans 3 jours.

B   :   Kapan saya bisa mengetahui hasilnya?

          Quand puis-je connaître les résultats?

A   :   Kami akan periksa dulu berkas lamaran anda. 

          Nous allons  d’abord vérifier votre  candidature.

          Setelah itu, dalam seminggu kami akan memberitahu tentang tes wawancara.

          Et puis, dans une semaine, nous vous informerons pour l’interview.

B   :   Baiklah. Terima kasih.

           Très bien. merci.

          Saya segera kirim lamaran saya melalui email.

           Je vais envoyer immédiatement mon CV par courrier electronique.

A   :  Baiklah, kami tunggu lamaran anda. 

         Très bien, nous attendons votre candidature.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Business Address

Jl. Merdeka Barat, 4-5, 4th Floor,

Jakarta 10110. Indonesia 

Phone: +62 21 3456 811,

Fax: +62 21 3500 990